(原標(biāo)題:美千人參加河上聚會(huì)竟被強(qiáng)風(fēng)刮到加拿大 遭遣返)
參考消息網(wǎng)8月23日?qǐng)?bào)道許多參加美國休倫港(Port Huron)年度傳統(tǒng) Port Huron Float Down(直譯:休倫港漂流)的美國人,因?yàn)榉指裘绹图幽么蟮氖タ巳R爾河(St. Clair River)上刮起大風(fēng)而被吹到加拿大河域里,迫使加拿大出動(dòng)巡邏船救起約1500名參加者,并且用公交車將他們遣返回美國。
臺(tái)灣中時(shí)電子報(bào)8月23日援引路透社的報(bào)道稱,這些乘著小船、掛著內(nèi)胎、各式游泳圈或浮具等的參加者,遇上強(qiáng)風(fēng)后被吹往加拿大的河岸。有些充氣船氣消了,迫使加拿大岸邊巡防隊(duì)出動(dòng)救援,將這些小船拖到岸邊。
巡防隊(duì)搜救隊(duì)主管Peter Garapick說,許多飄到加拿大水域的美國參加者相當(dāng)害怕,因?yàn)樗麄兩砩蠜]有護(hù)照或任何證件,許多人都喝了酒。有些人還試圖游回美國水域,巡防隊(duì)因此必須要阻止并將這些人拉出水中。
所幸這起事件中,只有少數(shù)人受到輕傷,目前也尚未有人因此被起訴。加拿大官方將這些美國參加者聚集在安大略省薩尼亞市(Sarnia),并派遣公交車將他們送回美國。
加拿大官方表示,這項(xiàng)活動(dòng)其實(shí)并沒有實(shí)際官方組織人,因此參賽者才會(huì)被快速流動(dòng)的水流帶走,參加者也都沒有穿救生衣。活動(dòng)的網(wǎng)頁表示,這項(xiàng)活動(dòng)在當(dāng)?shù)匾呀?jīng)有30年的歷史,但是沒有說明活動(dòng)的由來或是目的,該活動(dòng)的臉書專頁管理人在事件后貼文感謝加拿大官方慷慨相助。
該臉書活動(dòng)頁中,有人利用這次事件開了個(gè)和政治相關(guān)的玩笑,名為Thinking Clearly的網(wǎng)友笑稱:“因應(yīng)本屆美國總統(tǒng)選舉中共和黨候選人特朗普(Donald Trump)或民主黨候選人希拉里(Hillary Clinton)有可能會(huì)當(dāng)選,修侖港居民自行組裝臨時(shí)小船,要到加拿大尋求政治庇護(hù)。加拿大巡防隊(duì)圍捕并遣返這些難民,要他們自行解決自己的‘鳥事’。”不畏這次事件的沖擊,該臉書專業(yè)已經(jīng)公布明年的活動(dòng)的日期。