91伊人久久大香线蕉_青久久久久国产线免观_亚洲无码久久精品视频_熟妇在线观看免费视频

首頁 > 話題 > 正文

文學(xué)戲劇大腕們奇葩的改名史

如果提起艾倫·斯圖爾特·康尼斯堡、陳港生,你可能不知道是誰,但是一說伍迪·艾倫、成龍,你肯定就知道啦,但是這些都是他們的藝名。

很多明星都會改名字,可能是為了給自己帶來好運、或者為了更好記,而對于近代的這些文化名人,改名字也很常見,說起來,他們改名的緣由真是千奇百怪……

01

胡適,原名嗣穈,學(xué)名洪骍

改名原因:怕考試掛掉被朋友所笑

1910年6月,20歲的胡適去北京報考清華“庚款”留美官費生,才開始用“胡適”這個名字。他后來在《四十自述·我怎樣到外國去(二)》中說,當(dāng)時“怕考不取被朋友所笑,所以臨時改用‘胡適’這個名字,從此以后,我就叫胡適了。”

竟然是自尊心在作祟,后來成為新文化運動的倡導(dǎo)者、著名思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家的胡適,原來和我們一樣,都很懼怕看考試成績的那一刻啊。

02

巴金,原名李堯棠

改名原因:想找個筆畫少的字

巴金在1957年9月27日致前蘇聯(lián)作家彼得羅夫的信中對自己的名字作了注解:

“一九二八年八月我寫好《滅亡》要在原稿上署名,我想找兩個筆畫較少的字。我當(dāng)時正在翻譯克魯泡特金的《倫理學(xué)》,我看到了‘金’字,就在稿本上寫下來。在這時候我得到了一個朋友自殺的消息,這個朋友姓巴,我和他在法國Cha-teau-Thierry同住了一個不長的時期。他就是我在《死去的太陽》序文中所說的‘我的一個朋友又在項熱投水自殺’的那個中國留學(xué)生。我們并不是知己朋友,但是在外國,人多么重視友情。我當(dāng)時想到他,我就在‘金’字上面加了一個‘巴’字。從此‘巴金’就成了我的名字。”

巴金雖未涉足戲劇創(chuàng)作,但是其小說中的各種元素深受古今中外戲劇的影響。巴金的經(jīng)典作品《家》和曹禺的《雷雨》心意相通,曹禺試圖將《家》改編為戲劇,也是出于理解和喜愛。

03

曹禺,原名萬家寶

改名原因:原名太甜膩

曹禺原名是其父親給他取的,但是曹禺作為一個進(jìn)步的青年作家,覺得自己的名字太過于甜膩了,而且那個時候文人一般都是用筆名發(fā)表作品的,所以曹禺把自己的姓氏“萬”拆分(當(dāng)年萬的寫法是一個草字頭,下面是“禺”字),給自己起筆名“草禺”,但是“草”太不像一個姓氏,所以取諧音,取筆名為“曹禺”。

這個在中國現(xiàn)代話劇上成就最高的作家的名字就這么來了。要是曹禺沒有改名,在現(xiàn)代,會被網(wǎng)友們直呼“寶寶”吧。

04

茅盾,原名沈雁冰

改名原因:被通緝...

1927年大革命失敗后,茅盾從武漢回到上海,一時無以為生,聽從朋友的勸告,花了四個星期寫成了他的名作《幻滅》,準(zhǔn)備在葉圣陶代編的《小說月報》上發(fā)表??僧?dāng)時,他正被蔣介石政府通緝,如果用真名,將會給圣陶招來麻煩,而且《小說月報》的主人、商務(wù)印書館的老板也不會允許,他當(dāng)時確實處在一個苦悶痛苦的矛盾中。

于是他隨手寫了“矛盾”二字作筆名,可葉圣陶認(rèn)為“矛盾”二字顯然是假名,仍會招來麻煩,便在“矛”字上加了一個草字頭。

對于戲劇,茅盾始終關(guān)注著其發(fā)展,他說:“近代文學(xué),是現(xiàn)代人生的反映,而戲劇又是近代文學(xué)的中心點,所以欲研究近代文學(xué),竟不可不研究戲劇。"茅盾關(guān)于戲劇的評論文章,對戲劇發(fā)展也有著舉足輕重的影響。

05

梅蘭芳,原名梅瀾,又叫鶴鳴

改名原因:太單薄,壓不足靈氣

梅蘭芳在很小的時候加入喜連成戲班子進(jìn)行演出,有次喜連成的班主葉春善帶著牛子厚老板在山上散步,發(fā)現(xiàn)山里的樹林中有人正在練劍,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去精神抖擻,敏捷靈活,牛子厚從沒見過這樣精彩絕倫的練劍,于是情不自禁的走上前去,連連叫好。

當(dāng)時牛子厚問他叫什么,回答說是喜群,這是喜連成的班主幫梅蘭芳取的藝名。牛子厚聽了便皺著眉頭深思,覺得這個名字可能有些單薄,壓不足梅蘭芳身上的靈氣,于是干脆地說了“梅芳”兩個字。

06

斯坦尼斯拉夫斯基,原名阿列克賽耶夫

改名原因:不想被父母發(fā)現(xiàn)

斯坦尼斯拉夫斯基出生在俄羅斯最富有的家庭之一,為了不讓父母發(fā)現(xiàn)他的表演活動,他取了藝名“斯坦尼斯拉夫斯基”。

他的家人并不支持他做戲劇,這意味著在33歲之前,斯坦尼斯拉夫斯基只能把戲劇作為業(yè)余愛好。

這些歷史名人改名的原因,其實和我們普通人如出一轍,不過他們對創(chuàng)作和文學(xué)的追求,遠(yuǎn)超出了大多數(shù)人。

回顧中國話劇誕生的一百年里,文學(xué)作品和戲劇作品也一直是相互滋養(yǎng)的,很多經(jīng)典的戲劇作品都是改編自文學(xué)作品,而當(dāng)時這些文人對文化氛圍的改良和戲劇理論的研究,無疑都促進(jìn)了戲劇在近代的發(fā)展。

  • 微笑
  • 流汗
  • 難過
  • 羨慕
  • 憤怒
  • 流淚
責(zé)任編輯:pathos不在