說到在一家公司出人頭地,自然是升職加薪,成為其他人的領(lǐng)導(dǎo)。然而,由于一旦成為領(lǐng)導(dǎo),麻煩也會隨之增加,所以越來越多的人都開始打消這個想法。
對此,しらべぇ編輯部以日本全國564名20多歲?60多歲的上班族?公務(wù)員為對象,針對「工作」這一話題展開了調(diào)查。結(jié)果顯示,只有22.5%的人表示「希望出人頭地」。如此看來,似乎很多人都失去了奮斗的激情。
不想出人頭地的20代
其中,20多歲的人群最為注目,男性占比為2成左右,而女性,甚至還不足2成。
作為前途無量的年輕一代,本應(yīng)該擔(dān)負起今后工作的重任,可他們的成功欲卻如此之低,不免令人產(chǎn)生擔(dān)憂。
「我現(xiàn)在的工作已經(jīng)排得很滿了,所以一看到其他人的事就感覺很麻煩。事實上,上司看上去也不快樂,偶爾也會面容憔悴。
我現(xiàn)在的工資還算可以,希望能繼續(xù)與同事們談笑風(fēng)生?!?20多歲?男性)
也有女性眼里只有結(jié)婚,對出人頭地沒什么興趣。
「我已經(jīng)有了考慮結(jié)婚的對象,關(guān)系也正在發(fā)展階段。雖然一結(jié)婚就辭職的做法已經(jīng)過時了,但是職場環(huán)境一點兒也不好,我還是打算到時候趁機辭職。
我辭職以后做點零工什么的就行了,所以沒有位居人上的想法?!?20多歲?女性)
不過也有人成功欲強烈 「作為常言所說的自我意識高的人群,好不容易步入社會了,說自己不想往上爬都沒人會信。
抱著與世無爭的態(tài)度,工作起來也沒什么意思。只有帶著目標(biāo)工作,才會感覺有意義?!?20多歲?男性)
戀愛與出人頭地的關(guān)系
戀愛與工作之間,也存在共同點。
「在我們公司出人頭地的男性,許多人對于女性也很強勢。而對于戀愛鍥而不舍的人,在工作上也會獲得積極評價。」(30多歲?男性)
由此可見,在當(dāng)今這個世界,年輕人連談戀愛都不想談了,不想出人頭地或許也不是什么怪事了。
本文譯自 しらべぇ,由譯者 HTT110 基于創(chuàng)作共用協(xié)議(BY-NC)發(fā)布。
已有0人發(fā)表了評論