91伊人久久大香线蕉_青久久久久国产线免观_亚洲无码久久精品视频_熟妇在线观看免费视频

中譯語通:智慧旅游生態(tài)體系全方位服務(wù)

    更新時(shí)間:2018-11-14 21:31  

創(chuàng)新先驅(qū)

近年來,越來越多的外國人到中國旅游,越來越多的中國城市被外國人熟知。然而對(duì)于外國游客而言,在享受著異域風(fēng)光的同時(shí),語言不通的苦惱也不可避免。哪里好玩?哪里好吃?如何在有限時(shí)間里去更多景點(diǎn)?整理再多攻略,不如有個(gè)自己專屬的“小導(dǎo)游”,隨時(shí)根據(jù)個(gè)人喜好推送游玩信息?,F(xiàn)如今,中譯語通青島公司開發(fā)的智慧旅游生態(tài)體系將這一想法變成了現(xiàn)實(shí),產(chǎn)品將大數(shù)據(jù)與旅游相結(jié)合,以短視頻、VR等全新方式向全球宣傳推廣城市形象,同時(shí)也能讓外國游客們以個(gè)性化的方式暢游一座城。

1

服務(wù)國際會(huì)議屢獲好評(píng)

10月25日,第二屆中國(青島)世界會(huì)議產(chǎn)業(yè)日在青島國際會(huì)議中心舉行,在大會(huì)組委會(huì)聯(lián)合多家國際會(huì)展行業(yè)權(quán)威組織發(fā)起的“金駱駝”獎(jiǎng)評(píng)選中,中譯語通科技(青島)有限公司(以下簡(jiǎn)稱中譯語通青島公司)憑借專業(yè)化、國際化、科技化的會(huì)展服務(wù)能力,榮膺“最佳會(huì)議服務(wù)機(jī)構(gòu)”獎(jiǎng)。中譯語通青島公司語言產(chǎn)品中心銷售部總監(jiān)李文文介紹,他們公司具有豐富的國際會(huì)議會(huì)展服務(wù)經(jīng)驗(yàn),每年服務(wù)的大小會(huì)議、賽事等活動(dòng)達(dá)兩百余場(chǎng),為會(huì)議提供同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、筆譯、陪同口譯、速錄等語言服務(wù),以及會(huì)務(wù)全案策劃、會(huì)議統(tǒng)籌接待、會(huì)場(chǎng)搭建等現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)。同時(shí),他們致力于智能翻譯軟硬件的研發(fā)工作,一系列AI語言科技產(chǎn)品與高水平的專業(yè)譯員團(tuán)隊(duì)共同構(gòu)成了業(yè)界獨(dú)有的語言科技解決方案。近年來,他們公司先后為北京奧運(yùn)會(huì)、上海世博會(huì)、南京青奧會(huì)、青島世園會(huì)、博鰲亞洲論壇、APEC組織會(huì)議、上合組織青島峰會(huì)等國際活動(dòng)提供語言保障服務(wù),并屢獲好評(píng)。 

本次世界會(huì)議產(chǎn)業(yè)日上,中譯語通青島公司在承擔(dān)全部語言服務(wù)的同時(shí),也展出了悅譯人工智能同聲翻譯機(jī)、YeeBox一鍵智能溝通盒子和智慧旅游生態(tài)體系三款代表產(chǎn)品。其中,悅譯翻譯機(jī)支持中、英、俄、法等35種語言的即時(shí)互譯,翻譯準(zhǔn)確率高達(dá)97%,并具備高清錄音、多機(jī)建群對(duì)講、錄音轉(zhuǎn)文本等功能。YeeBox有常規(guī)版和上合定制版兩個(gè)版本,常規(guī)版機(jī)體上有英、日、韓、俄、法、西六國語言按鍵,用戶按下相應(yīng)按鈕,系統(tǒng)即會(huì)自動(dòng)連線公司全球呼叫中心相應(yīng)語種譯員,為用戶進(jìn)行在線翻譯。目前,全球呼叫中心可提供15個(gè)語種的全天候在線翻譯服務(wù),并能根據(jù)用戶需求定制語種和YeeBox上的按鍵組合,最大限度滿足客戶需求。

2

打開智慧旅游新領(lǐng)域

此次會(huì)議上,中譯語通青島公司的智慧旅游生態(tài)體系產(chǎn)品同樣十分吸睛。據(jù)了解,該產(chǎn)品不久前剛在“2018中國新型智慧城市發(fā)展論壇暨智慧城市優(yōu)秀解決方案頒獎(jiǎng)典禮”上榮獲“智慧城市百佳優(yōu)秀解決方案獎(jiǎng)”。 

中譯語通青島公司數(shù)字中心總監(jiān)周喜介紹,智慧旅游生態(tài)體系主要由軟件平臺(tái)、大數(shù)據(jù)精準(zhǔn)化營銷和智能硬件三個(gè)模塊構(gòu)成,覆蓋旅游產(chǎn)業(yè)的營銷、服務(wù)及監(jiān)管三大環(huán)節(jié)。依托于自身的跨語言大數(shù)據(jù)技術(shù)優(yōu)勢(shì),公司在全球范圍內(nèi)挖掘海外游客的出行方式、游玩喜好等信息,通過和山東大學(xué)、中國海洋大學(xué)搭建的大數(shù)據(jù)實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行分析,形成各地區(qū)的游客“畫像”,進(jìn)而根據(jù)地域差異有側(cè)重點(diǎn)地向海外推廣旅游城市。當(dāng)游客來到目的地城市后,公司再通過手機(jī)APP、悅譯翻譯機(jī)、YeeBox等產(chǎn)品為他們提供旅行導(dǎo)覽及語言服務(wù)。同時(shí),游客的使用數(shù)據(jù)會(huì)再次集中至大數(shù)據(jù)平臺(tái)以作分析,整個(gè)過程中,客戶參與數(shù)據(jù)監(jiān)管,可對(duì)不合適的地方及時(shí)修正。如此一來,旅游的營銷、服務(wù)、監(jiān)管三部分就串聯(lián)起來,形成一個(gè)良性循環(huán)。“以前都是先出一個(gè)策劃方案,實(shí)行后才能知道方案具體效果怎樣,而通過數(shù)據(jù)實(shí)時(shí)監(jiān)控就可以隨時(shí)對(duì)方案進(jìn)行動(dòng)態(tài)調(diào)整。比如說某個(gè)視頻在Facebook上點(diǎn)擊率高于其他平臺(tái),那我們就可以考慮加強(qiáng)它在Face-book上的宣傳,達(dá)到更好的營銷效果。”

手機(jī)小導(dǎo)游帶你暢游青島 

上合峰會(huì)期間大批國際友人來青,參會(huì)的同時(shí)也想要在這座城市美美地游覽一番,但語言不通、地點(diǎn)不熟怎么游玩呢?中譯語通青島公司開發(fā)的“e購青島”APP,為外國友人們?cè)谇嗥陂g的吃住行游樂購等需求提供了解決方案,用戶下載安裝,即可由APP“指路”游青島。目前該APP支持簡(jiǎn)體中文、俄、英、蒙古、波斯、印地、日語、韓語共8種語言。 

周喜打開手機(jī)上的 “e購青島”APP向記者進(jìn)行了展示,首先彈出的是青島短視頻宣傳片,展示青島特色的國際化城市風(fēng)貌。隨后用戶選擇語言便可進(jìn)入使用界面,主界面中有美食、景點(diǎn)、購物、酒店等多個(gè)特色板塊,用戶可以根據(jù)需要預(yù)訂,并可直接在線叫車前往,十分方便。此外,APP還以手繪地圖的形式展示青島地區(qū)風(fēng)貌,提供服務(wù)導(dǎo)引,用戶可直接查看和搜索街道上的特色景點(diǎn)及商鋪,兼具美觀性和實(shí)用性。在上合組織青島峰會(huì)圓滿結(jié)束后,“e購青島”APP正在為越來越多的外國游客服務(wù)。 

發(fā)力精準(zhǔn)推廣+智能硬件 

“智慧旅游生態(tài)體系中的大數(shù)據(jù)精準(zhǔn)化營銷是團(tuán)隊(duì)目前正在耕耘的重點(diǎn)領(lǐng)域,我們已經(jīng)和青島市、陜西省簽訂了合作項(xiàng)目,面向全球?qū)献魇∈羞M(jìn)行海外推廣。”周喜表示,在推廣過程中,方案會(huì)根據(jù)不同國家地區(qū)居民的行為習(xí)慣進(jìn)行調(diào)整。 “比如瀏覽器,谷歌在歐美地區(qū)的使用率確實(shí)很高,但在韓國,它的市場(chǎng)占有率只有2%,因?yàn)轫n國人更習(xí)慣用自己本土的NAVER,而日本人又喜歡用Ya-h(huán)oo日本,這就要求我們?cè)谶x擇廣告投放平臺(tái)時(shí)更加精準(zhǔn)化,這樣才能達(dá)到更好的宣傳效果。”周喜說。

而面對(duì)著數(shù)字營銷熱潮中廣告形式的多元化趨勢(shì),中譯語通青島公司也在旅游精準(zhǔn)營銷領(lǐng)域找到了新的發(fā)力點(diǎn)。周喜告訴記者,目前大熱的短視頻是旅游廣告轉(zhuǎn)型的新方向,它能夠讓千萬用戶更快速直觀地看到當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情。目前公司已經(jīng)聯(lián)手中譯語通文娛公司展開短視頻形式的城市推廣,這貼合了當(dāng)下Facebook上的用戶廣告喜好。

“大數(shù)據(jù)+人工智能+語言科技”,中譯語通青島公司在智慧旅游領(lǐng)域的探索不斷深入中。周喜表示,目前智慧旅游產(chǎn)業(yè)中,To C的智能硬件還處在起步階段,他們公司已經(jīng)開始進(jìn)行底層技術(shù)布局。作為智慧生態(tài)體系的第三模塊,智能硬件將更直接地改變用戶的旅游體驗(yàn)。“過去外國人來中國都會(huì)帶一本匯集各省市介紹的書,但內(nèi)容通常是泛泛而談。我們想打造一款設(shè)備,讓游客們完整感受到當(dāng)?shù)馗黝愄厣幕?。比如到了一個(gè)景點(diǎn)看見一句詩詞,它就能準(zhǔn)確、有人情味兒地翻譯出來。實(shí)現(xiàn)‘一臺(tái)設(shè)備游城市’甚至‘一臺(tái)設(shè)備游中國’,這是我們想要做到的。”談起公司智慧旅游生態(tài)體系的發(fā)展前景,周喜充滿了期待。(來源:青島高新區(qū)宣推辦)

二維碼

責(zé)任編輯:劉明