東京奧運(yùn)會和殘奧會口號公布。新華社照片
新華社東京2月17日電 東京奧組委17日召開新聞發(fā)布會,正式宣布奧運(yùn)會和殘奧會的口號:“United by Emotion”,中文可以叫“激情聚會”。
組委會首席執(zhí)行官武藤敏郎說,這個(gè)口號代表了來自200多個(gè)國家和地區(qū)奧委會的運(yùn)動(dòng)員、志愿者和觀眾的心聲,也代表了舉辦城市東京想要與全世界分享的理念。
這句口號很快將出現(xiàn)在東京奧運(yùn)會的所有賽場、宣傳紀(jì)念品和裝飾品上,在奧運(yùn)會和殘奧會期間,這句話在東京將隨處可見。
同時(shí)組委會還透露,與其他非英語國家的奧運(yùn)會舉辦城市不同,這句口號沒有日語版,這引起了在場很多記者的質(zhì)疑。
組委會副秘書長古宮正章解釋說,國際奧委會只要求有英文版,并不要求有其他語言。但是包括里約奧運(yùn)會在內(nèi),奧運(yùn)會口號在推出英文版的同時(shí),也都推出了官方的當(dāng)?shù)卣Z言翻譯,這是國際奧委會所允許的。
武藤敏郎說,英語口號簡明扼要,一看就懂,如果用日語翻譯,會有不同的版本,因此最后還是只推英文口號,讓大家各自去想象自己的日語翻譯。
不過這兩位奧組委官員的解釋還是很難讓大家信服,因?yàn)樵谌毡井吘共皇敲總€(gè)人都懂英語。
另據(jù)介紹,這次的奧運(yùn)會口號并沒有公開向社會征集,而是由一個(gè)9人組成的評選委員會選出來的。委員會除了武藤敏郎外,還包括東京副市長、作家、運(yùn)動(dòng)員、演員等,其中還有一位母語為英語的外籍人士阿特金森。